Quer dar parabéns para alguém em inglês, mas não sabe como exatamente? Não tem problema, isso acontece com muita gente!
Na hora de escrever “parabéns” em inglês, a coisa muda um pouquinho em comparação com o português.
A gente pode até dizer que dá pra traduzir, mas tem que entender quais palavras são a melhor escolha dependendo da situação.
“Happy Birthday”: O parabéns de aniversário
A opção mais famosa, que a maioria de nós já conhece, é “Happy Birthday!”.
Esse é o jeitinho clássico de desejar parabéns para alguém no dia do aniversário deles.
É só dizer “Happy birthday!” para a pessoa e pronto, desejos enviados com sucesso!
“Congratulations”: Parabéns por conquistas
Agora, um detalhe importante: se você quer parabenizar uma pessoa por alguma vitória ou conquista – tipo passar num teste, arrumar um emprego maneiro, concluir um projeto importante – o melhor é dizer “Congratulations!”.
Isso também vale pra quando alguém fica noivo, se casa, tem um filho… ou qualquer outra coisa incrível que aconteça na vida. “Congratulations!” é o jeito certo pra celebrar esses momentos.
Entendeu? É bem fácil! Aqui vai um resuminho super prático pra você não esquecer:
- Aniversário: “Happy birthday!”
- Conquistas e vitórias: “Congratulations!”
É uma diferença simples, mas que deixa sua mensagem em inglês bem mais certeira e natural. Fica até mais chique, né?
Outras formas bacanas de desejar parabéns em inglês
Além de “Happy birthday!” e “Congratulations!” tem jeitos alternativos de deixar seus parabéns com uma cara mais especial. Dá uma olhada:
- “Many happy returns!” (Muitos anos felizes!) – Essa é uma forma mais tradicional e funciona bem em aniversários.
- “Congrats!” – É a versão abreviada de “Congratulations!” Perfeita pra mensagens mais curtas e informais.
- “Kudos to you!” – Uma forma de dizer “Parabéns!” focada em valorizar o esforço da pessoa, bacana pra conquistas difíceis.
Pronto! Agora você já domina a arte do “parabéns” em inglês. É só escolher a palavra ou frase certa pra ocasião, e espalhar alegria por aí!